quinta-feira, 20 de novembro de 2008
Chimpo
Hala, marcho! Aburiño, Arxel.
Biquiños a todas e todos.
segunda-feira, 17 de novembro de 2008
Cadeas
Que pouco pesan estas cadeas e que só me sinto cando baixas polas escaleiras, recollo a mesa e fago a cama. E aínda a música non é quen de afogar o eco das tuas mans apretándome.
Irei á cociña, a realidade da cebola fritida afastará de min este estado improdutivo, outonal.
domingo, 16 de novembro de 2008
Derdja
shayara-ardh-dar-dho-ma-hidjara-smaa-bahr
Con menos medios hainos que até levantaran impérios, eu só pretendo construir un cuartinho pequeno nalgún recuncho virxe do cerebro (vai ser malo de topar) dende o que ver o mundo a través destas letras revirichadas.
الدّارجة
segunda-feira, 10 de novembro de 2008
Días de amor
domingo, 9 de novembro de 2008
Fauna e roupa
Curioso, porque na foto non se mira a fauna nin a roupa, mas hainas, a roupa é a miña e a fauna a do oued, mesmo onte vin unha parella de bufos preciosos e os meus pantalóns a secar... Como non teño proba gráfica de ningunha das duas marabillas, deixo inmortalizados aos testigos que chegado o caso poderán corroborar o que digo.
sexta-feira, 7 de novembro de 2008
Agur, Aljer el-djaza'ir
E si, andábache pesimista, algo decaído podíase dicer, prefiro o outro estado de violencia emocional cando o meu vocabulario se fai do máis vulgar, a ira enchendo o noventa por cento das miñas horas todo polo traballo que nunca colle a forma que eu lle dou. Mas non se pode escoller, tocou abaixarse ao decaímento pasivo, en troques de deixarse sacudir pola mala hóstia que move o sangue todo.
É que son conservador.
Quero conservar todo o que me gusta, aínda que souvent o perda.
E agora hai que emigrar, agora que xa estaba integrado no barrio, na cidade, no traballo, marchar para o oeste, outro apartamento, outro ambiente, iso si, cervexa non falta na cidade do pecado.
Para a conexión á internet xa veremos.
Desta volta é definitivo, recoller a pouca roupa que teño, os libros, as sabas e o computador.
Tamén vou levar o pelador de patacas, collinlle moito cariño.
Os paxariños do oued non me collen na mala, botareinos de menos.
Seres indecentes
Indecentes mans treinadas para comprimir a do outro, academias de apretóns de mans trituradoras de metacarpios, finxindo que é o corazón o motor desa forza cando só é o manual do representante o que lle calcula os kilonewtons en función do peso do adversario.
Indecente cordialidade invitando á apertura que rápidamente se amortece cando o afable imitador de ser humano descobre que non es ti o animal a cazar.
Indecente pallaso que pon colado ao seu nome os seus estudos, o seu posto na empresa, as suas propiedades, seres semi-humanos... ou quizáis demasiado humanos para que consigan pasar polo burato estreito da miña gorxa.
terça-feira, 4 de novembro de 2008
Ou protocolo de comunicación
E volvo topar relatos deses anos negros, a xente fala dos noventa como se fose hai cincuenta anos, lonxe, lonxe. Sempre os escoitas en primeira persoa, quen cho conta non che fala de oídas, porque de oídas poderíache contar centos de casos, sempre é unha situación violenta (explosións, tiros, mortes) vivida polo que a narra. E nunca topas nin a mínima pegada de orgullo, ninguén o conta coma unha valentía, máis ben co alivio de que xa teña rematado e estar enteiro. Houbo moito medo.
De todo iso aínda quedan residuos, hai quen di que mantidos polo exército para conservar o negocio suculento da seguridade. Esta mañá vin aos operarios dunha compañía estranxeira a choiar en campo aberto, na electrificación da vía, e estaban protexidos por dous fulanos de paisano con fusís de caza ao lombo que dende un outeiriño os vixiaban (a eles, non aos arredores!), semellaba máis unha imaxe dun campo de traballos forzados que outra cousa. Por sorte no meu podo pasar un chisquiño máis desapercibido.
E como é ghratis poño unha foto que alí fixen, xa hai meses, para o que teña inquedanzas ligüisticas. En árabe leríase Ash-Shlaf, aínda que os as pronuncíanos es e quítanlle o artigo, mesmo ao falaren no árabe da rúa, así que queda Shlef, ou, coa grafía francesa (portuguesa, também) Chlef. En galego habería dar algo coma Xlef, que máis parece protocolo de comunicación do computador que nome dunha cidade.
domingo, 2 de novembro de 2008
Arrastrando os pes
Teño algo a apretarme o estómago
ou o peito ou ambos os dous
será o n'gauss de laranxa
que non coñece aínda o meu corpo.
E a cafeteira, insolidaria ela,
botoume un líquido negro frío
que vin sair silencioso
dende o teito da cociña,
un home frío apostándoo todo
a un café nacido morto.
Sain recargar o móbil que
ás veces axuda con palabras
chegadas ao dereito da praia,
sen forza para falar arrastreime
mas o tendeiro sempre fala
e anota até catro veces a cifra
que até catro veces se borra
na calculadora xaponesa
mentres me recita as suratas
que non é quen de traducir
arrastro os pes co peso das bolsas
arrastro a Noé e aos fillos de Sem
arrastro o maná e mais o Sinaí
que hoxe quedaron colados
á miña roupa sen me penetraren
nin un milímetro de pel
subo, subo, subo, coa luz amarela
a me agardar alá arriba
o eco de cada paso na escaleira
esváese sen encontrar a resposta
e polos vidros que onte limpei
hoxe entra reforzada a noite
sábado, 1 de novembro de 2008
Doces, moi doces, lembranzas salgadas
Unhas fotos de Arxel
Pasada a zona quente xa unha camiñata agradábel, soliño, xente de domingo, sen ser venres, é festivo, así que pareime moito nas vitrinas das librarías, entrei en Ibn Khaldun, gocei e merquei. Logo cafeciño no Miryam, outra voltiña vendo ferreterías e librarías, unhas horas de relax.
Tomeille por enésima vez unha foto á Grande Poste, para min é o monumento que identifica a Arxel, moito mellor ca o monstro que fixeron nos anos oitenta na memória dos mártires (vou pór unha foto del). E tirei tamén unha do hotel Albert premier, no mesmo largo da GP, edifícios deste estilo son os que lle deron a Arxel o sobrenome de Alger la blanche. Unha espiniña... son todos de factoría francesa. No día de festexar o comezo da revolución pola independencia non está ben lembralo.