Derrochando la bolsa y la vida
la fui poco a poco
dando por perdida.
Pasaría a noite escoitando a Sabina, cando menos até rematar as duas botellas de viño, mas mañá hai traballo. Só me queda o consolo de que será mércores, e xa faltará menos para que o edredón, que xa está farto do meu corpo, poida encherse de arrecendos novos.
Je passerais la nuit à écouter Sabina, au moins jusqu'avoir fini les deux bouteilles de vin, mais demain il y a du boulot. Au moins j'ai le réconfort de savoir qu'on sera enfin mercredi, et il restera moins pour que la couette, qui en a déjà marre de mon corps, puisse se remplir de nouveaux arômes.
À gaspiller la bourse et la vie
peu à peu je me suis fait à l'idée
que pour moi elle étais à jamais perdue
3 comentários:
daquela felis xoves meu!
Ah, Sabina, ese poético veneno musical.
a definición acáelle moi ben.
ahora que una pensión
es un palacio
donde nunca falta espacio
para más de un corazón
Enviar um comentário